СОХОНДО и ЧИКОЙ. Впервые название Сохондо (Чокондо) появляется в описании путешествия Соколова – студента экспедиции П.-С. Палласа. В 1772 г. Н.П. Соколов, первый из русских людей, совершивший восхождение на голец, писал: «В сей стране находится одна гора славнейшая и высочайшая изо всех Даурских гор, которую русские Чокондою называют, или лучше по-тунгусски Сохондо; от вершины до Алтанского караулу считают 40 верст…» из описания кажется совершенно ясным, где находится знаменитый забайкальский голец.
Но мы имеем и еще одно описание 1791 г., принадлежащее Иоганну Сиверсу. Будучи в верховьях Чикокона (в июле), Сиверс видит «бесчисленное множество горных вершин. Из коих некоторые были еше покрыты снегом. Но между этими горами возвышалась только одна, совершенно покрытая вечным снегом. Она лежала в 12 географических милях отсюда (к юго-востоку), но казалась очень близко в прозрачном альпийском воздухе: эта гора и есть возвышенная Чокондо… Здесь берут свое начало ни северной стороне гольца река Глубокая, а на южной – Солонцовая, один из самых верхних истоков Чикоя». Сиверс полагал, что «течение Чикоя от истока до самого впадения его в Селенгу у Селенгинска простирается на 70 географических миль» и что «наименование Чикоя, вероятно, и произошло от худого произношения тунгусского слова Чокондо, как именуется большой голец при истоке Чикоя, так как Чикой известен у монголов под именем Чуко или Чука, из чего русские сделали Чикой».
Так где же находится голец Сохондо – в верховьях Ингоды или в верховьях Чикоя? И кто был прав – Соколов или Сиверс?
Описания русских землепроходцев XVIII в. подтверждают до некоторой степени данные Сиверса. В «Отписке казачьего десятника Осипа Васильева енисейскому воеводе Василию Голохвастову» и «Отписке в Сибирский приказ о построении Селенгинского острога» написано, что Селенгинский острог в 1665 г. был основан на устье Читы-реки. Река Чита, вместо Чики-реки, впервые упоминается в «Отписке» 1681 г. однако позднее в некоторых документах снова встречается не Чикой, а Чика.
Таким образом, монгольское название Чуку, или Чуко (а по Сиверсу, кроме этого, и Цуку), у русских было известно в начале как Чика, а затем Чикой. Почему же монголы назвали реку именем Чуку? На это уже ответил И. Сиверс. Река берет начало из гольца Чокондо (Чукундо). И как рожденная в этом гольце приобрела название Чуку (Чуко).
Если так, то почему же это название не закреплено на картах? Почему в верховьях Чикоя оказались ныне известные гольцы Барун0Шабартуй (он же Буркал-Шебетуйский и Быстринский) и Кумыльский (он же Чикойский)? Если прав был Сиверс, то значит, Соколов ошибался?
На последний вопрос можно ответить, что оба – и Сиверс, и Соколов – были правы. И это докажет топонимика. На первые же два вопроса в двух словах не ответишь.
Прежде всего, Н.П. Соколов, путешествуя с востока на запад, слышал о названии сохондо (Чокондо) от местных жителей. Он просил показать ему Сохондо, и ему показали одну из высоких гор – окраинный (с востока) голец в целом гольцовой местности. Не вдаваясь в детали топонимики. Соколов не объяснил происхождения названия Сохондо.
И. Сиверс подошел к гольцовой местности с запада. Он знал о Чокондо (Сохондо) еще в начале своего путешествия, в селе Кудара. Когда он попросил проводников показать ему Чокондо, то они указали на одну из высочайших вершин – окраинный (с запада) голец в целом гольцовой местности.
В настоящее время голец, который Сиверсом был назван Чокондо, именуется Барун-Шабартуй, но такое название ни у Сиверса, ни у Риттера, широко использовавшего все известные в его время материалы, не упоминается.
Название это – современное и дано русскими топографами. На одних картах голец обозначается как Буркал-Шебетуйский (по речкам Буркал и Шебетуй), на других – Быстринский (по речке Быстрая, стекающей с западной стороны гольца). Барун-Шабартуй – не русое название, но гольцу оно присвоено русскими. Монголы же не могли дать такого, если хотите , «низменного» названия горе, да еще самой высокой, по следующим соображениям. В переводе на русский язык шабартуй значит «глинистое, грязное, топкое место». Монголы же в каждой горе видели какого-либо духа, а также считали, что на самых высоких горах живут особенно злые духи. Стараясь чем-то умилостивить этих духов, они давали горе название, отвечающее ее величею. Если же они не знали названия горы, то обращались к ней с почтением, называя ее ласковым именем хайрхан, то есть «миленькая, любезная». И ни в коем случае не шабартай – «грязная, болотистая».
Описание путешествия Сиверса было известно совсем небольшому кругу ученых. Более доступным материалы Сиверса стали после опубликования Риттером «Землеведения Азии». Если в описании Н.П. Соколова, опубликованном в книге П.-С. Палласа «Путешествие по разным провинциям Российской империи», точнее сказано о местоположении восточного Сохондо, то у Риттера местоположение западного Чокондо (по Сиверсу) несколько запутанно. Ученые считали, что на юге Забайкалья есть только один голец – под названием Сохондо (Чокондо), и в зависимости от того, какими материалами пользовались, они и отмечали на картах этот голец. Многие считали, что от гольца Сохондо начинается Яблоновый хребет, и на картах наносили его между реками Чикой и Киркун. А, например, на карте известного путешественника Г. Радде голец Сохондо нанесен значительно восточнее даже истоков реки Ингоды.
Теперь мы видим, что транскрипция географического названия Сохондо разнообразна. Голец кроме Сохондо и Чокондо называют Чукондо, Цокондо, Цогондо; геолог Ю. Деньгин вводит название Яный-Цоку (голец Цоку). Такое же разнообразие мы встречаем и в написании названия реки Чикой: Чуко, Чуку, Чика, Цоко. Китайцы, например, город Селенгинск называли Чуку-Байшин, что значит «Чикойский городок», или «город Чикое».
А что же все-таки значит загадочное Чуку-Цоко?
Исследователь Забайкалья Г.И. Радде в 1856 г. писал, что урейские тунгус словом сохо или цоко называют вершину выдающейся горы; буквальный перевод – «верхушка, голова». Отсюда и название Сохондо – «главный голец». М.А. Зензинов (1844) по этому поводу приводит монгольское слово сохо – «лоб». Позднее, в 1934 г., известный лингвист В.А. Казакевич писал, что монгольское слово цохо значит «длинное возвышение, сплошь покрытое грядами выветрившихся пород или отдельными громадными камнями».
Таким образом, и монголы, и урейские эвенки словом сохо (цоко) называли просто особо выдающиеся вершины гор, а их на юго-западе Читинской области несколько. Может быть (по Казакевичу), и вся гольцовая местность этой части Забайкалья носила эти названия.
Сохондо – железнодорожная станция в Читинском районе. Отсюда шла дорога в верховья реки Ингоды и к гольцу Сохондо.