КУЗНЕЧНЫЕ РЯДЫ. В городе Чите – неофициальное название нескольких кварталов застройки (в основном, частные деревянные дома) между центром и районом Читы I, примыкающих к реке Чите.
Это была заболоченная местность, которая зимой почти сплошь покрывалась льдом. Место долгое время считалось непригодным для заселения. Первыми здесь начали селиться кузнецы. В 1887 г. уже насчитывалось 14 кузнечных заведений частных предпринимателей и даже ряд полковых кузниц, потому и назвали эту часть города Кузнечными рядами. Здесь же располагалось и пивоваренное заведение Кобылкина.
В конце XIX в. «в читинском городском выгоне, в Кузнечном ряду по Кенонской дороге» начали отводить участки и под застройку домов. Отводил их землемер И. Таранов. В 1906 г. для осушения местности были вырыты водоотводные канавы. В этом же году образовалось общество любителей конного спорта и был основан ипподром, непосредственно примыкавший к Кузнечным рядам. В наводнение 1910 г. эта местность была затоплена, но жители все-таки не стали переселятся отсюда. Постепенно кузнецы были ликвидированы, но название Кузнечные ряды сохранилось и до наших дней.
КУКУ (Хуху-). Это бурятское слово передает синий цвет; некоторые переводят его как «сивый».
Куку-Адзырга (Кукзарга). Гора в Забайкальском районе («сивый жеребец»). Варианты названия: Куку-Азырга, Куку-Азорга. Куку-Байца. Речка, приток Енды в бассейне Киркуна. Кука. Приток Ингоды; в верховьях ее известны Зун-Кука, Баруе-Кука. Кука – курорт в Читинском районе, основанный в 1923 г. Старая и Новая Кука – села (ойконимы по гидрониму). Куку-Хада (Кукухадан). Гора в районе Торейских озер («Синяя гора», или «Гора, имеющая синие камни»). Известно, что в районе этой горы встречаются сапфиры, их еще в середине прошлого века собирал известный рудознатец Пермикин. Кукульбей. Хребет. Выделен в 1897 г. геологом А.П. Герасимовым. До этого же считался продолжением Адун-Челона. Называя хребет Кукульбеем, Герасимов перевел это название как «Синеющий». Причиной деления Адун-Челона на две части послужило, как указывал автор, то, что в окрестностях озера Хара-Нор имеется пониженная седловина. Хуху-Челотуй. Гора юго-западнее Спокойного («синий камень»; имеется в виду амазонит). Хухоши. Падь в бассейне Аги. Возможно, что это переделка названия «Кусоши». (См. статью КУГО).
КУМАХ. Эвенкийское слово кумах означает «песок». Другое слово, несущее понятие «песок», - кучегер («песчаные бугры»).
Кумахта – речка в бассейне Ингоды, а также село в Карымском районе (ойконим по гидрониму). Кумах-Улах – приток Чпры («Песчаная река, песчанка»). Сухой Кумах – приток Чары, имеет непостоянное течение. Кучегер, Кучегер Тунгусский, Кучугур – все это речки-песчанки.
С названием «Кумаха» не следует путать следующие имена (происходят от эвенк. кумака – «изюбр»): Кумака – речка в бассейне Нерчи; Левые Кумаки – село; Куманди – речка в бассейне Шилки и село в Нерчинском районе.
Прыжов связывает это название с монгольским словом хунилей – «хиус, холодный сырой ветер перед ненастьем». Не исключено и другое прочтение. У эвенков есть игра кунэли, которая заключается в следующем: играющие разделяются на две партии, и каждая из них имеет в своем распоряжении дерево (два таких дерева называют «мать» и «отец»). Задача нападающей партии – добраться до дерева противника и ударить по нему палкой. Можно допустить, что где-то рядом с рекой было излюбленное место для игры в «мать-и-отец».
КУНДУЛУН. Село в Петровск-Забайкальском районе (ойконим по гидрониму; от бурят. хундэлэм – «поперечная»; поперечными называют обычно реки, текущие как бы поперек основного, преобладающего течения рек).
КУПЕЧЕСКАЯ ГОРА. Гора в Чернышевском районе около поселка Букачача. Названа так потому, что здесь проводились ярмарки (бальджоры), где русские купцы обменивали свои товары на пушнину.
КЫКЕР. Буквальный перевод эвенкийского кыкер – «женская грудь» так называется село в Тунгокоченском районе, около гор, похожих формой на женские груди. Село основано в 1668 г. Егором Пляскиным, перекочевавшим сюда с устья реки Черной из селения Усть-Черного. «К нему на зиму стали прикочевывать другие инородцы, которые с течением времени обстроились здесь и остались совсем» (Материалы комиссии Куломзина, 1898).
ЛАМА. Эвенкийское слово, означающее «море». Такое название часто встречается в «Отписках» землепроходцев XVII в. «Ламу, что называют брацкие люди Байкалом озером… А на Ламе остров именем Оихон…. Да в Ламу впала река Селенга двунатцатью устьи» (брацкие люди – буряты; Оихон – остров Ольхон).
ЛИНКОВА. Гора у разъезда Тарский в Карымском районе.
По рассказам местных жителей, гора названа так по имени разбойника Линкова, одно время якобы жившего здесь на заимке. Но буряты называют эту гору Линхова, что переводится как «душистый». Автору не один раз приходилось летом переходить пешком эту гору. Здесь воздух действительно напоен ароматом полевых цветов.
ЛОПАТИНА ГОРА. Один из забайкальских давно потухших вулканов. Находится на левом берегу Витима. Открыта в 1912 г. геологом П.И. Преображенским и названа именем исследователя Забайкалья И.А. Лопатина.
ЛУГИ, ЛУГА. Название мест с просторными или хорошего качества сенокосными угодьями.
Некоторые географические названия, имеющие корень луг, являются русской переделкой названий с эвенкийским корнем лув – «выезд» (см. ДОРОЖНЫЕ). Например, Лугия – от Лувия (существует транскрипция Лубия). К подобным же переделкам, по-видимому, относятся: Лугичи – речки в бассейне Урюмкана; Лугокан – речки в бассейнах Будюмкана, Газимура, Аргуни, Олекмы.
У «нерчинского сына боярского» Афанасия Сенотрусова был крепостной человек Иван Лукин. Он жил на одной из заимок Сенотрусова и «пахал на него пашню». Впоследствии возникшее на этом месте село и было названо именем этого пашенного крестьянина.
ЛУКАВАЯ. Название одной из сопок Шерловой Горы. «Сие название, - пишет А.И. Кулибин, - придано ей по тому, что при множестве поверхностных признаков были открыты в ней только в немногих местах и весьма необширные месторождения цветных камней».
П.-С. Паллас в 1772 г. упоминает о деревушке Маккавеевка, «из двух дворов состоящей». Основана до 1720 г. как заимка «Оленгуйской слободы прикащика Григория Макковеева». Находилась на берегу реки Ингоды, но после наводнения 1897 г., когда вся деревня была затоплена водой , ее перенесли к строящейся железной дороге.
МАЛЫЕ. Относительное прилагательное, входящее в состав сложных географических названий для определения величины объекта относительно другого (Большого). Как самостоятельное название не встречается (по нашим данным). Бурят.-монг. бага («малый») имеет сравнительно ограниченное применение. Чаще встречается эвенкийский суффикс –кан, который тоже переводится как «малый» (-ая, -ое). К примеру, Урюм и Урюмкан (Малый Урюм). Иногда суффикс принимает формы: -ган- - Нерча и Нерчуган (Малая Нерча); -кон- - Чикой и Чикокон (Малый Чикой); -кэн-, -кен- - Кавыкта и Кавыктакен (Малая Кавыкта), Кулинда и Кулиндэкэн (Малая Кулинда).
МАРИ. Русский географический термин «марь» обозначает сырую местность с низкорослой растительностью, обычно ерником – низкорослой березой. По-эвенкийски «низкорослая береза» звучит как марикта; отсюда русское «марник (поросль низкорослой березы на торфянике), луг, ель, болото» (так переводит Г.М. Василевич). Очевидно, от этого корня названия рек: Марехта, Маректа, Маригда, Марекон, Мареваста.
МАРЬИНО. Бывшее селение на берегу Аргуны. Первоначальное название – Лиственное. Но в прошлом веке сюда приезжал какой-то начальник и стал расспрашивать, как зовут домохозяек. Оказалось, что большинство носило имя Марья. С тех пор село и стали называть Марьинским.